The Icelandic Women’s Rights Association has published several books.
The most noteworthy are Gegnum glerþakið: valdahandbók fyrir konur by Maria Herngren, Eva Swedenmark and Annica Wennström, translated by Björg Árnadóttir, and Veröld sem ég vil : saga Kvenréttindafélags Íslands 1907-1992 by Sigríður Th. Erlendsdóttir.
Both of these books are available for purchase at the offices of IWRA, 500 ISK for Gegnum glerþakið and 1,000 ISK for Veröld sem ég vil.
In 2014, IWRA collaborated with the publishing house Meðgönguljóð in the publication of a collection of poetry by women poets from Iceland, Greenland, the Faroe Islands, and Finland.
This poetry collection, Konur á ystu nöf, is available for purchase online.
In 2017, on the 110 anniversary of the Icelandic Women’s Rights Association, IWRA gave all first year students at Icelandic secondary schools an Icelandic translation of the book We Should All Be Feminists by Chimamanda Ngozi Adichie, translated by Ingunn Ásdísardóttir.
The publication was a cooperation between IWRA and Benedikt Publishers and the book was meant to serve as a starting point for discussions on feminism and gender equality between students and teachers.
Við ættum öll að vera femínistar is available for purchase online.
In 1957, the Icelandic Women’s Rights Association published a bibliography of published works by women between 1800-1956. This bibliography was published in celebration of the fifty year anniversary of the association.
In 2014, this bibliography was digitized and made available online.
The Icelandic Women’s Rights Association has fought for women’s rights and gender equality since 1907.
IWRA is a member of the International Alliance of Women and the European Women’s Lobby.